torstai 26. huhtikuuta 2012

David Nicholls: One Day (suom. Sinä päivänä)


David Nichollsin kehuttu One Day (2009; suom. Sinä päivänä, 2011) oli ostoslistalla viime joulukuisella Lontoon matkallani ja kirja tarttuikin mukaan Notting Hillissä sijaitsevasta kirjakaupasta. Olin lukenut etukäteen kirjasta paljon kehuja, joten osittain ennakko-odotusten laskemiseksikin lukeminen lykkääntyi näin pitkälle.

He lit his cigarette thoughtfully. 'Well the thing is, Em--'
'"Em"? Who's "Em"?'
'People call you Em. I've heard them.'
'Yeah, friends call me Em.'
'So can I call you Em?'
'Go on then, Dex.'

Kirjan rakenne on seuraava: on kaksi ihmistä, Dexter ja Emma, yksi päivä, 15. heinäkuuta, ja 20 vuotta. Tapahtumat alkavat vuodesta 1988, kun Dexter ja Emma tutustuvat toisiinsa paremmin valmistujaisjuhliensa jälkeen, ja päättyvät sinä hetkenä kaukaiselta tuntuvaan vuoteen 2007. Aika kuluu ja elämä kuljettaa, Dexterin ja Emman elämät kulkevat omia mutta osittain myös yhteisiä ratojaan. Miten ystävyys (vai kentien enemmän?) pysyy kasassa, kun tielle asettuvat tyttö- ja poikaystävät, työpaikat, ikävuodet?

Tästä kirjasta on hankala sanoa muuta kuin että se oli hyvä. Se on siinä mielessä omituinen kirja, että minä en esimerkiksi juurikaan pitänyt kummastakaan päähenkilöstä. Ennemmin olisi tehnyt mieli käydä ravistelemassa heitä, sanomassa wake up and smell the coffee. Dexter on varsinainen itseään täynnä oleva douchebag (etenkin nuorena) ja Emma jonkinlainen 80-luvun hipsteri (ilman ironisia viiksiä toki). Astetta hyväosaisempi Dexter tahtoo tv-tähdeksi, julkkikseksi, ja Emma kirjailijaksi, tai näyttelijäksi, tai joksikin merkitykselliseksi, vaikka tekeekin pitkää päivää rasvaisessa tex mex-ravintolassa.

'You're gorgeous, you old hag, and if I could give you just one gift ever for the rest of your life it would be this. Confidence. It would be the gift of confidence. Either that or a scented candle.'

Nicholls kirjoittaa sujuvaa tekstiä ja muutamassa vuodessa on käytetty myös hykerryttäviä tyylikikkoja, muun muassa ovelia toistoja. Myös kerrontatyyli on kiinnostava; vaikka lukijalle näytetään Dexterin ja Emman elämästä vuosittain vain yksi päivä pysyy lukija hyvin kärryillä siitä mitä tapahtuu, mitä on tapahtunut. Joitakin johtopäätöksiä saa toki vetää myös itse.

One Day jäi minulle keskinkertaiseksi lukukokemukseksi, mutta kyllä tätä siitä huolimatta luki pääosin ilokseen. Voisin uskaltaa lukea Nichollsilta jotain muuta, eikä kirjasta tehdyn elokuvan katsominen olisi sekään hassumpi ajatus.

(jälkikirjoitus 27.4.12 : kyllä mää tästä näin jälkikäteen aatellen pidin, että on tää enempi hyvä kuin keskinkertainen :)

Tätä on luettu todella monessa blogissa suomennoksen ilmestymisen jälkeen, linkitän tähän nyt Katrin ja Katjan myös pääosin ilahtuneet arviot, joista pääsee eteenpäin moneen muuhun blogiin.

Tällä kirjalla vips vain haalittu myös yksi rasti TBR100-listalle ja merkkailtua Ikkunat auki Eurooppaan -haasteesta Iso-Britannia.

David Nicholls: One Day.
Hodder & Stoughton, 2009. 435 s.
Kansi: Craig Ward.

Suomennos: Sinä päivänä.
Otava, 2011. 504 s.
Suomentanut: Sauli Santikko.

ps. Kuvan toisen puolen ottamisesta, mallina toimimisesta ja koko kuvan muokkauksesta isot kiitokset kärsivälliselle Tuomakselle. Ei voisi olla naisella parempaa IT-tukea.

35 kommenttia:

  1. Vastaukset
    1. Kiitos Sanna, suurin kiitos kuuluu kyllä miehelle joka toteuttaa näitä mun ideoitani. :)

      Poista
  2. Hieno kuva!

    Mulle jäi vähän samanlaiset fiilikset kirjasta, kun sen viime vuonna luin. Odotin paljon, mutta lukukokemus jäi keskinkertaiseksi.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tintti, samoilla jäljillä siis. En oikein tiedä mikä se tässä kirjassa oli mikä piti tunteet vähän viileinä, hahmot vai mitkä, mutta ei tätä kyllä silti voinut jättää kesken. Ja kiitos!

      Poista
  3. Tuo kuva on ihan mielettömän oivaltava! Vau!

    Minä tosiaan ilahduin tästä kirjasta tavattomasti. Se on periaatteessa keskinkertainen eivätkä sen hahmotkaan ole rakastettavia, mutta Nicholls osaa kirjoittaa tavalla, joka tekee lukemisesta niin miellyttävää. Kirjan peribrittiläisyyskin vetosi minuun. Ja varmaan sekin, että olen melkein samaa ikäluokkaa Emman % Dexterin kanssa - yhteisiä populaarikulttuurisia muistoja. :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Hih, kiitos Katja!

      Nimenomaan tuo Nichollsin tyyli oli se juttu, joka kantoi minulle tätä kirjaa. Ja brittiläisyyshän on aina hyvä juttu. :)

      Poista
    2. Vastaan tähän kohtaan, koska ylläoleva Katjan kommentti on lähes sanasta sanaan mitä itse olisin voinut sanoa. Paitsi että itse en ole ihan samaa ikäluokkaa henkilöiden kanssa.

      Kaiken saamansa hehkutuksen jälkeen odotin kirjalta enemmän, mutta olihan se hyvä. Olin kuitenkin vähän pettynyt loppuun, koska se jäi minulle mieleen jotenkin supermasentavana, ihan ranteet auki kamana, vaikka tarkoitus oli kuitenkin kai kaikesta huolimatta olla elämänmyönteinen. *yritän olla spoilaamatta, mikäli on vielä joku, joka ei ole tätä kirjaa lukenut!*

      Liityn kuvaa hehkuttavien kuoroon, hieno ja hauska! Saako udella, että vaadittiinko monta yritystä, että saitte kasvojen ja kirjan linjat osumaan? Tarkalta touhulta näyttää.

      Poista
    3. Heh, ei kun nythän minä huomasin, että eihän kuvassa näy mitään kättä, joka pitelisi kirjaa! Mä kuvittelin jotenkin, että se olisi tehty niin..... :)

      Poista
    4. Sonja, sama juttu, minultakin lähti jalat vähän alta sen lopun myötä! Ja vähän samat fiilikset muutenkin, sen masentavuuden suhteen. Oli aika hämmentävää.

      Ja kuvasta, paljastanpa. Otimme siis kaksi erillistä kuvaa (kumpikin piti kirjasta kiinni kädellä omassa kuvassaan) ja Tuomas sitten teki taikojaan Photoshopilla, jotta kuvat saatiin ympättyä yhteen (itse en osaisi). Mutta kuvia piti kyllä ottaa muutama, että saatiin linjat menemään kohdilleen. Onpas nyt hankala selittää.. selventäviä kysymyksiä saa esittää.

      Poista
    5. Suunnilleen ymmärsin, paitsi Photoshopia en osaa juurikaan käyttää, joten "teki taikojaan Photoshopilla" on minulle ihan sopivan tyhjentävä vastaus! :D

      Poista
    6. Sonja, en minäkään. Meillä tämä menee niin, että sanon miehelle: hei haluaisin tällasen kuvan, voiko tehdä? Yleensä se sanoo että joo ja sitten se tekee sen jotenkin. :)

      Poista
  4. No huh, huh, mikä kuva!!! En ehdi edes nyt lukea juttua, palaan siihen myöhemmin, mutta siis VAU!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. No nyt vielä itse arvioon. Harmi, että tämä jäi sinulle keskinkertaiseksi. Minulle tämä oli omassa lajissaan aika lailla täydellinen. Katjan tapaan myös mikä tahansa peribrittiläinen uppoaa, mutta oli tämä muutenkin ihana. Olen vähän kateellinen, kun luit tämän enkuksi, mutta onneksi mullakin on nyt yksi alkukielinen Nicholls hyllyssä odottamassa!

      Poista
    2. Karoliina, tämä oli kyllä minustakin ihana, Nicholls on todella hyvä kirjoittaja. En sitten vaan tiedä oliko se se, että järkytyin lopussa vai että näin Emmassa liikaa itseäni vai mikä. Mutta keskinkertaisella tarkoitan tässä kuitenkin hyvää ja olen täysin vakuuttunut Nichollsin kirjallisista kyvyistä joten ei varmasti jää viimeiseksi. :)

      Poista
  5. Oi ja voi, ihana kuva =)

    Kirja jää nyt vallan kakkoseksi tuohon kuvaan verrattuna.
    Oli sellainen keskinkertaisen hyvä kirjana... Hauska idea ja varmaan hyvä leffana..

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. No mutta kiitoksia Mari A.! Minä kyllä kiinnostuksella odotan tätä leffaa, ainakin Hathaway on mielestäni varsin pätevä ollut useimmissa rooleissaan (erityisesti Rachel getting married).

      Poista
  6. Liityn muiden kuoroon: tosi hieno kuva.

    Kuulun siihen vähemmistöön, joka ei oikein pitänyt tästä kirjasta.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Margit, osittain esimerkiksi sinun arviosi perusteella minä osasin suhtautua tähän kirjaan tietyllä varauksella ja ehkä tämä ei siksi ollutkaan niin suuri pettymus. Kiitos kehuista!

      Poista
  7. Kuva on upea ja hykerryttävä!

    Minä en ole vielä lukenut tätä, vaikka kirja on ollut lukulistalla jo pitkään. Odottelen sopivaa fiilistä. Ensin odottelin suomennosta, mutta sitä on arvosteltu hiukan kömpelöksi, joten ehkä kuitenkin haluan lukea One Dayn englanniksi.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitos Liisa!

      Tämä kyllä vaatii sen lukufiiliksen kun on kuitenkin mukakevyt mutta silti vakava. Uskaltaisin myös varovasti väittää, että Nichollsin kieli pääsee paremmin esille englanniksi, suosittelen. :)

      Poista
  8. Tulin vain hihkaisemaan, että kuva on todella oivaltava ja mainio! Hieno kerta kaikkiaan!!!! Kirjan aion jossain vaiheessa lukea (pidin jopa One Dayta jo kerran käsissäni kirjakaupassa) ja siksipä vain silmäilin arvion.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitoksia Anna Elina ja kiva kun kävit kurkkaamassa! Kiinnostuksella odotan sitten että mitä sinä tästä pidät!

      Poista
  9. Ihan käsittämättömän hyvä kuva! Mahtava idea! Nostan pipoa :D

    Mä en ole uskaltanut lukea kirjaa, kun sitä on niin moni rrrrakstanut, että ... epäilykseni heräsivät. Tahi jotain. Mutta tämän arvion jälkeen huomaan, että voisinkin - sillä vaikka pitäisinkin sitä keskinkertaisena (mikä pelotti), ainakin olisin erinomaisessa seurassa :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitoksia piponnostosta Liina!

      Ja mahtavaa! Kyllä minä silti sanon että tämä kannattaa lukea, ei minua se yhtään harmittanut vaan nautin kyllä kovasti mutta ei tämä minnekään top-listoille mennyt. Tervetuloa vaan seuraan mitä ikinä kirjasta tykkäätkin!

      Poista
  10. Voi iiks mikä ihanaihana kuva <3 Ootte te vaan söpösii ;)

    Dexter ja Emma eivät kummatkaan ole kyllä suoraan sellaisia pidettäviä henkilöitä, mutta kuitenkin pysyin tarinan imussa sen verran, että minulle tämä nousi hyväksi lukukokemukseksi.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Hih, kiitos Susa!

      Minä kävin nyt tuonne rustaamassa vielä jälkikirjoituksen että kyllä tää musta kuitenkin oli hyvä mut ei mitään top10-meininkiä. Dexterin olisin voinut kyllä pari kertaa laittaa käytöskouluun. :)

      Poista
  11. Loistava kuva, olette te vain ihania <3 Hatunnosto sinulle ideasta ja miehelle photosoppauksesta!

    Olen keikkunut vähän kahden vaiheilla tämän kirjan lukemisen kanssa, mutta nyt laitan luettavien listalle jo ihan teidän kuvan takia ;)

    VastaaPoista

Kiitos kommentistasi!

Sanavahvistus otettu käyttöön myrskyisästi lisääntyneen roskapostin vuoksi, pahoittelen asiaa.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...